Назад
ГДЗ Зарубіжна література 7 клас Міляновська
.jpg?1744120041)
Реклама:
21.Наведіть приклади використання прийому протиставлення.
“А він, спокійний , назад іде —
І гомін безмежний навколо росте”
22.Доведіть, що баладі «Рукавичка» притаманний активний розвиток сюжету.
На арені з’являються то одні, то інші хижаки, несподівано падає рукавичка і лицар іде за нею, потім він кидає даму.
23.Згадайте, що таке оригінал і переклад. Який із поданих вище текстів балади «Рукавичка» оригінал, а який – переклад?
Спочатку поданий переклад, знизу – німецький оригінал.
24.Хто переклав баладу Ф. Шиллера українською мовою? Що вам відомо про цього українського перекладача?
Михайло Костьович (1901– 1963) – український поет, перекладач, педагог. Брат Миколи Зерова. По війні – на еміграції в Німеччині; засновник і керівник Інституту літератури в Мюнхені.
1.Читачі і читачки полюбляють вигадувати продовження творів. А ви придумайте, якою була передісторія подій, зображених у баладі «Рукавичка».
Лицар міг бути у поході, звідки писав листи – зізнання в коханні до своєї дами.
2.Уявіть, якими були взаємини між Кунігундою і Делоржем до випадку у звіринці короля Франциска І.
Думаю, що переважно Делорж проявляв увагу та захоплення нею. Кунігунда переважно ігнорувала його або ж глузувала.